· 

Ack Värmeland, du sköne

Dieses Volkslied ist die Hymne für unser wunderschönes Värmland.
Es haben sich bereits viele Künstler damit beschäftigt, darunter auch Zarah Leander. Auch heute noch gibt es immer wieder Variationen zu diesem schwedischen Volkslied.

Weiter unten findet ihr ein paar Versionen und auch die Übersetzung sowie den phonetischen Text.

Der Text stammt übrigens von Anders Fryxell aus 1822. Anders war Historiker und Geistlicher der 1835 Pfarrer in Sunne in Värmland wurde.

Erstaunlich war, dass Anders mit Erlaubnis des Bischofs sogar weiter schwedische Geschichten schreiben und seine Forschungen weiterführen durfte.


Schwedischer Originaltext
 
1. Ack, Värmland, du sköna, du härliga land, 
du krona bland Svea rikes länder!
Och komme jag än mitt i det förlovade land,
till Värmland jag ändå återvänder.
Ja, där vill jag leva, ja, där vill jag dö.
Om en gång ifrån Värmland jag tager mig en mö,
så vet jag att aldrig jag mig ångrar.
 
2. I Värmland, ja, där vill jag bygga och bo,  
med enklaste lycka förnöjder.
Dess dalar och skog ge mig tystnadens ro,
och luften är frisk på dess höjder.
Och forsarna sjunga sin ljuvliga sång,
vid den vill jag somna så stilla en gång
och vila i värmländska jorden.

Deutsche Übersetzung
 
1. Ach, Värmland, du schönes, du herrliches Land, 
du Krone der Länder des schwedischen Reiches!
Und gelangte ich sogar in das gelobte Land,
nach Värmland ich dennoch wiederkehre.
Ja, dort will ich leben, ja, dort will ich sterben.
Wenn ich einst eine Braut aus Värmland freie,
so weiß ich, dass ich es nie bereue.
 
2. In Värmland, ja, dort will ich bauen und wohnen, 
zufrieden mit dem einfachsten Glück.
Dessen Täler und Wälder geben mir die Ruhe der Stille,
und die Luft ist frisch auf dessen Höhen.
Und die Flüsse singen ihren lieblichen Gesang,
zu ihm will einst so stille einschlafen
und ruhen in der Erde Värmlands.


Mit dem folgenden Link könnt ihr euch auf einer externen Seite eine PDF mit der Phonetik runterladen.

Kommentar schreiben

Kommentare: 0